miércoles, 24 de febrero de 2010

Saroyan - Traducción

Edito para avisar que Estrella me ha hecho notar errores en la traducción, errores que ya están subsanados y la traducción corregida disponible

"Bones" no es una de esas series que yo siga con asiduidad. Alguna vez he visto capítulos sueltos, y me han resultado simpáticos, una mezcla de comedia y patología forense curiosa, pero que nunca me había resultado tan interesante cómo para ver cada semana los capítulos. Aunque ahora la veo más a menudo....

La culpa de esto la tiene ravelry, o mejor los patrones de Liz Abinante que hay en ravelry y que están inspirados en los personajes de la serie. Los calcetines Temperance, inspirados en la protagonista, no me dijeron mucho, aunque he de decir que los calcetines nunca me llaman la atención; el chal Travelling Woman, dedicado al personaje de Angela Montenegro, ya me gustó mucho más, pero el que me encantó fue Saroyan, inspirado en Camille Saroyan, la jefa del laboratorio de la serie.

Me gustó tanto que con Saroyan me puse. Mi saroyan está siendo tejido en Alpaka Fashion de Schachenmyer Nomotta, regalo de Almudena durante el Spanish Swap de este otoño.

saroyan scarf

Cómo muchas veces que me gusta un patrón que, como en este caso, es gratuito pedí permiso para su traducción. Liz me lo concedió y aquí está el resultado. Como siempre, os podéis bajar la traducción en pdf aquí.

25 comentarios:

Patricia dijo...

Este patrón me encanta es lindísimo, a tí te está quedando estupendo, gracias por compartir la traducción, Un beso :)

Marisa Muñoz dijo...

¡vaaaya! no tenía ni idea de que esos tres patrones estuviesen inspirados en los personajes de la serie "Bones" (ahora no voy a tener más remedio que verla...)

el saroyan lo tengo "en cola"; me gusta mucho; con tu traducción, será más fácil tejerlo; ¡gracias por compartirla!

mademoisellealex dijo...

pero que bien, yo comenze a hacerlo y que no sabia lo de Bones, anda que es buena la serie, jejeje, esa intriga de amor !!
gracias por la info
besitos

Rosa dijo...

Yo tambien me he enganchado a esa serie, y me he enganchado poco a poco.
Por cierto, el chal lo vi en el blog de Ana Salom, y me lo bajé para hacerlo, ahora con tu traducción ya no tengo excusas.
Gracias.

la vie sur un fil dijo...

Que bien!!!! gracias!
Me gusta mucho como te está quedando!

Concha dijo...

Muchísimas gracias!!!!

Nuria dijo...

muchísimas gracias, Mº josé!!!

Paqui dijo...

Muchas gracias, por compartir tu esfuerzo.

SIONA dijo...

se que están haciendo un chal inspirado en el señor de los anillos que tiene pinta de ser super complicado! respecto a bones es una serie que me gusta mucho y también me gustan los diseñadores que se inspiran en series o pelis, ¡que imaginación!
un abrazo,
SIONA
pd: por cierto, ayer terminé el revontuli, gracias por tu traducción

Ana dijo...

Me encanta! Gracias por la traducción.

mademoisellealex dijo...

guapa, hay sorteo en mi blog pasate si quieres besos
mademoisellealex

NormaPatx dijo...

QUÉ TAL Mª JOSÉ, ESTOY ENCANTADA QUE HAYAS TRADUCIDO EL SAROYAN, ES UNO DE LOS PROYECTOS QUE TENGO EN COLA Y ME TRAJE LANAS DE LA FERIA EN PARÍS PARA PODERLO HACER. MUCHAS GRACIAS POR TODO!!!!!

NORMA

elsenyordelosganchillos dijo...

Muchas gracias por tus traducciones. Nunca me tomo el tiempo para agradecerte. Así las novatas lo tenemos más fácil.

mony dijo...

hola soy del pais de mexico de la ciudad de veracruz y estoy tejiendo el revontuli y ya lo empeze con tres hilos diferentes pero me doy cuenta que tienen que ser madejas especiales y ahora lo estoy tejiendo de un solo color de casualidad no sabes si en u.s.a. lo venden o en españa donde lo podria pedir y tus notas en tu blog como me han servido para tejer ya que las tienes con traduccion me encanta tu blog haces cosas hermosas saludos

Virtudes dijo...

gracias por compartirlo. En cuanto termine otras labores me lo hago.
Saludos.

SandiMini dijo...

Hola! acabo de conocer tu blog y me encanta, muchas gracias por las traducciones, porque a las novatas en dos agujas como yo se nos complica entender el idioma tejeril y no digamos en otros idiomas!! Saludos y gracias por este patron que definitivamente tengo que probarlo ^^

Romi-damelalata- dijo...

¡¡¡¡muchas gracias!!!!
ahora a intentarlo...a ver qué tal me va!

Nandy dijo...

me encanta el chal y tambien la serie, estoy encantada con las traducciones que haceis en castellano, muchas gracias y a intentarlo.

Evelyn dijo...

Madre mía, por fin lo encontré!!! Esto fue un flechazo para mi cuando estaba embarazada y no lo encontraba, porque no sabía el nombre. Una cosita ¿tiene que ser con aguja circular? Gracias guapa.

alejandra dijo...

Este shawl es precioso como todo lo que usted hace, muchas gracias por compartir su DISEÑO ORIGINAL y agradezco que esté en español.
Desde México un saludo afectuoso
Alejandra

lupita dijo...

Este saroyan me encanta, estoy por empezarlo, gracias por la traduccion, me encanto tu blog, saludos desde guadalajara, mex

Matilde dijo...

Por primera vez estoy tejiendo algo que no es una bufanda y/o similar (gorro, botita de niño, calcetines simples) y es gracias a tu traducción del saroyan. Me está quedando divino de la muerte. Estoy como loca porque me está resultando hasta fácil!!
Muchas gracias.

Mavivi tejiendo dijo...

Gracias por la traducción, me gustan muchos patrones en Ravelry pero es muy cansado para una nueva tejedora usar patrones en ingles.
Pienso pasearme a menudo por tú blog.

mariarrosa dijo...

Muchas gracias por la traducción. Nos haces la vida más fácil. Gracias.

María José dijo...

¡¡¡Ya conseguí hacerlo!!!
Gracias de nuevo por la traducción. Si quieres verlo pásate por mi blog
http://mimecedora.blogspot.com.es/2012/03/gracias-y-punto.html

Un abrazo